書架 | 找小説

美國處男14.4萬字最新章節列表 在線閲讀無廣告 李波

時間:2017-12-10 09:50 /近代現代 / 編輯:弗朗西斯
主角叫秋田,賈晶晶,李雁南的小説叫做美國處男,本小説的作者是李波創作的現代賺錢、現代、都市生活的小説,文中的愛情故事悽美而純潔,文筆極佳,實力推薦。小説精彩段落試讀:羅伯特恍然大悟的樣子,説:“Oh, I see. A horse feels comfortable and happy as its butt is span...

美國處男

作品字數:約14.4萬字

核心角色:李雁南孫小純賈晶晶秋田

連載情況: 全本

《美國處男》在線閲讀

《美國處男》章節

羅伯特恍然大悟的樣子,説:“Oh, I see. A horse feels comfortable and happy as its butt is spanked but a kid will cry when his butt is spanked, since it’s for punishment. Right?”(“噢,我明了。當拍馬的股時,它很属步高興;但如果去拍小孩股時,他會哭,因為這是懲罰。對嗎?”)

李雁南讚揚:“Smart! So we call it pai ma pi when we flatter somebody. Obviously, we emphasize its comfort so much that we ignore whose buttocks they are. Do you see what I’m getting at?”(“聰明!所以當我們吹捧別人時,我們就説是拍馬。很明顯,我們強調的是嚏仔而忽視了到底股是誰的。明了?“你明我的意思嗎?”)

羅伯特點頭説:“It sounds funny. Is it a polite word?”(“聽起來有意思!這是一個好詞嗎?”)

李雁南説:“I think they’re the same actually. For instance, can you tell the difference among‘flatter’、‘extol’and ‘eulogize’?”(“我認為本質上應該一樣吧。比如説,你能夠將‘拍馬’、‘奉承’和‘讚美’區別開嗎?”)

羅伯特稍一思考,説:“Hmm, yes. Sometimes it’s very hard.”(“,是的,有時很難區分。”)

羅伯特説:“So, Mr. Li, 我,拍馬 Miss Sun. Please teach me the best words!”(“所以,李先生,我,拍,馬小姐。請我一些最好的詞彙。”)

李雁南問:“Best words?”(“最好的?”)

羅伯特説:“Yes, the more comfortable, the better.”(“是的,越属步,越好。”)

李雁南問:“越酉颐越好?”

羅伯特反問:“酉颐?What’s 酉颐? Is it a kind horse?”(“酉颐?什麼是酉颐酉颐是一種馬嗎?”)

李雁南怨:“哎,我他媽真累!”

李雁南靠在一棵樹上。羅伯特疑地看着他,等待他的解釋。

李雁南索説:“Yes. It’s the happiest horse spanked.”(“是的,酉颐是被拍馬拍得最属步的馬。”)

羅伯特高興的樣子,説:“Ok! 我要,這個,酉颐。”

李雁南説:“Ok! Ok! You can tell her-”(“那好,你可以這樣告訴她——”)

羅伯特聚精會神地聽着。

李雁南一字一頓地説:“閉月花、沉魚落雁、貌若天仙、國、傾國傾城。”

“Hang on—! One by one, please!”(“別急,一個一個來。”)羅伯特然模仿着,又問:“比——,月——,繡——,花——,What’s the meaning?”(“比,月,繡,花,什麼意思?”)

李雁南問:“You know the moon and flowers are symbols of beauties. Right?”(“你知月亮和鮮花是美女的象徵,對嗎?”)

羅伯特説:“Yes. Diana, the God of Moon is a beauty in our culture.”(“是的,月亮女神戴安娜在我們文化中就是一個美女。”)

李雁南解釋:“‘閉’means ‘evade’ or ‘hide’, ‘’means‘feel shy’. So even the moon and flowers would hide or close when they see the beauties.”(“‘閉’的意思是‘關閉’,‘’就是‘愧’,所以即使是月亮和鮮花看見最美的美女出現時,也會因為愧而躲藏起來。”)

羅伯特笑:“Interesting! 畢業——繡花……”

他在李雁南的指導下練了幾遍,又説:“Then the next?”(“有意思!下一個呢?”)

李雁南説:“沉魚落雁。”

羅伯特模仿着:“晨魚——,閹——。What’s the meaning?”(“晨魚——,閹——。什麼意思?”)

“這頓飯吃得我真累呀!”李雁南皺着眉頭仰天嘆息,一下蹲在地上,打自己巴,罵:“我讓你好吃!我讓你好吃!”

羅伯特大驚失,趕蹲下去拉他,問:“Mr. Li. What’s wrong with you? Why are you beating yourself?”(“李先生,你怎麼了?為什麼打自己的耳光?”)

李雁南自嘲:“I box with myself when I feel excited!”(“我一高興就打自己巴!”)

羅伯特問:“It’s funny! 所以,你——?”(“太有意思了!所以,你——?”)

李雁南哭笑不得地説:“Yes! You’d feel 酉颐 too if you box yourself!”(“是的,如果你打自己巴,你也酉颐!”)

羅伯特笑:“You’re making fun of me!”(“拿我開心!”)

李雁南着腦袋苦地説:“I don’t think I have to explain one by one. They’re too complicated. Remember, they’re all the best words to describe the most beautiful girl, an angel as beautiful as Helen. That’s enough!”(“我覺得我沒必要給你一個一個地解釋,太複雜了。記住,這些都是用來形容最美的女人的詞彙,像海那樣美的天使。這就夠了!”)

羅伯特高興地説:“Great! Will you enter the Chinese pinyin words into my phone? I’m going to practise it later.”(“太好了!你能夠將他們的拼音文字輸入我的手機嗎?我以再練。”)

李雁南一下站起來,如釋重負地説:“Ok.”

羅伯特遞過自己的手機,李雁南一個一個地輸入,然儲存下來。李雁南覺得累得慌,看見一個街心花園有很多石凳,就走過去坐下來。

遠處,賈晶晶在一棵樹看了他們一陣,怒氣衝衝地朝相反方向走了。今天的發現對於她來説不可思議,特別是當羅伯特對孫小純放高電的時候,她覺得簡直是對自己的侮。像孫小純這樣的農村女孩,和自己這個從小在城市大、北清大學的才女站在一起,充其量一柴火妞;往她家裏一擱,撐了也就一小保姆。就這麼一人,居然把羅伯特這個美國級大學出來的高才生迷得五迷三的,這什麼事兒呀?她由此得出兩個結論:一,上帝也有打盹的時候;二,美國人是真傻,不是假傻。

按照賈晶晶的標準,羅伯特的確是真傻,因為此刻他不打自招了,他告訴李雁南:“Mr. Li, honestly speaking I have another Chinese teacher.”(“李先生,坦率地説,我還有一個漢語老師。”)

李雁南責備:“You’re crazy! Why do you want two at the same time?”(“你瘋了!為什麼你要踩兩條船呀?”)

羅伯特解釋:“She’s my coworker but I think you’re head and shoulders above her and you’re more suitable for me in terms of ability and personality. I believe I can get a lot out of being with you. In addition, I find we’re to some extent congenial.”(“她是我的同事,但我覺得無論從能還是從個來説,你都比她強很多,更適做我的老師,我相信我可以從你那裏學到很多東西,而且,我發現,在某種程度上, 我們意氣相投。”)

李雁南得意起來:“拍我馬了吧?”

羅伯特笑:“Yeah, are you comfortable?”(“是的,你属步了嗎?”)

李雁南説:“我酉颐呀我!”

羅伯特高興地:“你,酉颐——最,属步?Okay! Good!”

李雁南説:“我酉颐,但我還沒有暈菜。”

羅伯特問:“What?雲彩?”

李雁南説:“I haven’t been intoxicated or confused by your flattery because I know you have another secret.”(“我還沒有被你的奉承搞暈頭,因為我還知你還有一個秘密。”)

羅伯特問:“Really? What?”(“真的嗎?什麼?”)

李雁南説:“It’s impossible for you to ask a girl to teach you how to flatter another.”(“你不可能讓一個女孩你如何取悦另一個女孩。”)

羅伯特詭秘地笑:“Yes, some topics are patents of us gentlemen.”(“是的,有些話題是我們男人的專利。”)

李雁南開笑的語氣説:“So you should double my salary.”(“所以你應該付給我兩倍的薪。”)

(39 / 61)
美國處男

美國處男

作者:李波
類型:近代現代
完結:
時間:2017-12-10 09:50

大家正在讀

本站所有小説為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

Copyright © 2026 澤比閲讀網 All Rights Reserved.
[台灣版]

聯繫途徑:mail